SALVATORE´S GRAND-DAUGHTERS.

He told me about a big wedding in Italy.

His grandson was going to marry a girl from the village where he was born.

He is a former miner. He had come to Belgium at the age of 18 in the framework of the coal treaty between Belgium and Italy.

He tells me about his life as a coal miner, the great disaster of 1956 and his friends who got stuck down the mine.

The girls are today’s contestants in the Miss Italia Belgio beauty pageant, some of them are miners’grand-daughters.


LAS NIETAS DE SALVATORE.

Me habló de una gran boda en Italia

Su nieto iba a casarse con una chica del pueblo donde el nació

Él es un antiguo minero. Vino a Bélgica con 18 años en el marco del tratado del carbón entre Bélgica e Italia.

El me habla de su vida de minero, del gran desastre de 1956 y del amigo que quedó atrapado en el interior de una mina.

Las chicas compiten hoy en el concurso de belleza Miss Italia- Bélgica, algunas de ellas son nietas de mineros.

 

 


French Polish born in Verviers (Belgium)
Lives and works in Brussels
Master of Fine Arts 2009, Erg, Ecole de recherche graphique, Saint – Luc, BrusselsExhibitions:
2012 (nov/dec)  –  Espace salle de bains, Contretype – Bruxelles                                                               
2012 (oct/nov)  –  Musée de la Tapisserie de Tournai (Soft sculptures)
2010 (april/may)  –  Fantasmagories  –  Point de fuite, Château de Capdeville, Fronton (F)Grants and Awards :
2011/2012 –  Bourse TAMAT, centre de la Tapisserie, des Arts du Tissu et des Arts muraux de la communauté française de Belgique, Tournai
2011 –  Lauréate Proposition d’artistes 2011 de l’espace photographique. Contretype, Bruxelles
2009 –  Prix  Mission Jeunes Artistes,  Lauréate 2009 photographie. Forum de l’image, Printemps de Septembre, Toulouse.
 
Advertisements